Kagi Translate’s AI answers the question “What would horny Margaret Thatcher say?”

Date:

Share:


If you’ve been using the Internet for any length of time, you’ve probably used a tool like Google Translate to convert webpages or snippets of text to and from languages ranging from Uzbek to Esperanto. But what if you want to translate into more esoteric “languages” like “LinkedIn Speak,” “Gen Z slang,” or “horny Margaret Thatcher”?

This week, many people across the Internet have been bemused to find that the AI-powered Kagi Translate can perform these and countless other unlikely “translation” tasks. And while the collective discovery highlights the playful, creative side of large language models, it also exposes the risks of letting users play with generalized LLM tools.

What is a “language,” really?

While you might know Kagi best as the paid competitor to Google’s ever-worsening search product, the company launched its Kagi Translate tool back in 2024, saying at the time that it was a “simply better” competitor to tools like Google Translate and DeepL. At launch, the company said Kagi Translate “uses a combination of LLMs, selecting and optimizing the best output for each task,” a fact that “can occasionally lead to quirks that we’re actively working to resolve.”

The first versions of the tool featured simple dropdown menus to choose from 244 different languages for the source and target of the translation. In February 2025, though, at least one unheralded Hacker News poster noticed that you could play with the URL parameters to set the target language to “rude man with a Boston accent” without breaking anything.



An HN user noticed the more amusing uses of Kagi Translate over a year ago, to little fanfare.

An HN user noticed the more amusing uses of Kagi Translate over a year ago, to little fanfare.


Credit:

Hacker News


In recent weeks, Kagi’s own social media account has highlighted the service’s ability to imitate “Reddit Speak” or generate McKinsey consultant speak with a few clicks on Kagi Translate. Early Tuesday morning, though, these unorthodox use cases broke containment after a Hacker News user delighted in reporting that “Kagi Translate now supports LinkedIn Speak as an output language.” Further down in that popular HN thread, other users noticed that you can alter the output language just by typing into the search bar of Kagi Translate’s web interface, and the tool’s underlying AI would do its best to accommodate you.



Source link

━ more like this

Iran sets five conditions to end Middle East War, demanding full control of the Strait of Hormuz – London Business News | Londonlovesbusiness.com

Iran has responded to Donald Trump’s 15-point peace proposal with its own set of five conditions to end the ongoing conflict in the...

Spotify is testing a tool to help real artists deal with AI slop on their profiles

Low-quality, mass-produced AI songs have been flooding music streaming platforms like Spotify for a couple of years now. This is annoying, but relatively...

Octopus Energy unveils ‘zero bills’ tariff promising free power for 10 years – London Business News | Londonlovesbusiness.com

Octopus Energy has launched a radical new tariff promising households will pay nothing for their electricity for at least a decade, as Britain...

Complete Your Home Gym with RITFIT’s March Discounts

If you’re a fitness enthusiast looking to set up or upgrade your home gym, you’re in the right place. RITFIT has announced its...

Intel’s new Arc Pro B70 and B65 GPUs are built for AI work

Intel has launched two new graphics cards aimed at professionals: the Arc Pro B70 and Arc Pro B65. These are not gaming cards....
spot_img